在这部说谎者的真相纪录片片中,事实上,我们都是骗子。 科学家们声称,我们从4岁起就学会了撒谎。我们利用谎言来保护自己和他人;我们利用谎言来安抚对方的情绪;我们利用谎言来得到自己所需。在每个超过10分钟的对话中,大多数人都至少会撒一次谎。 本片揭示了一个不可否认的事实:人人都在撒谎,却不容易被发现。 这是一部很有意思的纪录片,片中出现了许多世界一流研究学者及其理论。比如微表情训练工具的开发者,以及热门美剧《别对我撒谎(Lie to me)》原型著作《说谎(Telling Lies)》和《孩子为何撒谎(Why Kids Lie)》的作者,美国心理学家保罗•艾克曼(Paul Ekman)等。 科学家们告诉我们,谎言是日常生活中不可或缺的一部分,并成为了工作、爱情等的基石。而这部有趣的纪录片还暴露了我们的一大缺点:尽管科学技术和心理学在不断进步,我们甄别谎言与真相的能力还停留在中世纪。最后,影片提出了一个每个人都面临着的艰难抉择:你是否愿意相信他人。
The truth is... we are all liars. Scientists say that by the age of four we have all learned to lie. We lie to protect ourselves and others, and to get what we want and need. Most of us fib in one of every four conversations that last more than ten minutes. The Truth About Liars reveals the only "truth" we know about lying... everyone does it, and we can't easily detect it. Featuring the latest science, psychology, and technology, this entertaining documentary tells us how lying is a part of our everyday lives and is integral to our survival.